法兰克福在线书展上解读中国文学 ——记法兰克福孔子学院在2020年法兰克福书展上的活动
发布人: 万强   发布时间:2020-10-21   浏览次数:

一年一度的法兰克福书展至今已经拥有七十多年的历史, 是世界最大的图书贸易盛会。 每年十月,来自世界一百多个国家的七千多家书商和出版商前来参加书展, 也有众多知名作家、学者借此机会举办读书会,推荐新书。

  


  

受新冠疫情影响,今年的法兰克福书展最终以线上形式呈现。1014日至18日数字书展期间,法兰克福孔子学院通过同时在书展数字平台与YouTube直播的形式,与多位中德知名作家、翻译家以及评论家一起为广大读书爱好者带来了与中国文学相关的丰富多彩的研讨会。

  

从早期思想家、作家康有为的《大同书》、武侠小说作家金庸的《射雕英雄传》、科幻小说作家陈楸帆的《荒潮》、作家熊育群的《己卯年雨雪》,到德国作家Maja Linnemann的《后事:中国的死亡与丧葬文化》,以及由Joachim Ziebe撰写、多位演员共同创作的广播剧《跳跳》第二部,短短五天的时间里,观众们在历史与当代、现实与科幻中来回穿梭,也在中德不同文化思维的碰撞中感受文学的魅力。

  

1014日,线上书展的第一天, 汉学家、政治学家和民族学家教授Thomas Heberer与来自Drachenhaus出版社的Nora Frisch博士就康有为的《大同书》,以及林语堂的思想内容,对中国目前在世界的表现展开对话。从中国近代思潮看中国飞速发展背后的文化理论和意识形态支撑,从近代的“大同“思想到现在的“命运共同体“这个概念,两位嘉宾和参与者对此进行了平等和客观的交流。

  


1015日,《跳跳》广播剧的作者及制作人Joachim Ziebe为广大观众带来了他最新的系列《第二集——被盗的骨灰盒》,故事就发生在2020年,延续了我们第一部可爱而滑稽的小主角--小鬼魂跳跳的冒险故事,同时也有新的角色加入。Joachim Ziebe 先生为观众讲述了他的创作想法及背景,也介绍了一些幕后的故事。这不是属于一个人的作品,而是和众多演员一起完成的。作为德国特有且流行的一种文学形式——广播剧,Ziebe先生也从自己的角度讲述了对广播剧现状和未来发展的看法。

1016日,孔子学院邀请德国翻译家Heiko Lǖbben先生、海德堡孔子学院德方院长Petra Thiel博士、汉堡孔子学院中方院长李双志博士、Drachenhaus出版社创始人Nora Frisch博士,以及维也纳大学孔子学院德方院长Richard Trappl教授,分别向观众介绍了他们最喜欢的中国文学或与中国相关的德国文学作品。从德国汉学家沃尔夫冈·顾彬(Wolfgang Kubin)的《中国诗歌1919-1984, 到曹文轩的《草房子》, 再到苏童的《碧奴》,以及德国青年作家施益坚(Stephan Thome)的小说《蛮夷的上帝》(Gott der Barbaren),每位嘉宾都给出了自己对于各自推荐小说的解读,并在讨论中产生新的碰撞,十分精彩。



1017日的活动是与金庸小说《射雕英雄传》(第一版)的德文译者 Karin Betz进行对话。迄今为止,金庸小说不完整的英译本、业余的德译本已经无法完全满足德国的金庸粉丝了。在德语区这种翻译的匮乏同样归因于原著的一些特性:这些作品包含了大量的寓言、典故以及道家、儒学和中医术语。翻译家Karin Betz女士曾翻译过多位中国获奖作家的作品,现在也顺利完成了金庸这部小说的翻译工作。202010月出版的德文版《射雕英雄传》是金庸小说第一部完整的德译作品,因此,本书的翻译也可视作该文学流派走向德国的里程碑。


1017日,中国科幻作家陈楸帆与他的作品《荒潮》的德文译者Marc Hermann借法兰克福线上书展这个平台进行了他们的第一次对话。陈楸帆是屡获殊荣的科幻小说作家、专栏作家和编剧。《荒潮》是他的第一部结合了现实主义和寓言,描绘了人与机器的混合体的长篇科幻小说。陈楸帆向Marc Hermann介绍了自己创作小说的背景与灵感,中国科幻小说的特性以及人类社会当前和未来所面临的问题。Marc Hermann也表示自己很享受翻译这部作品的过程,结构严谨且很有画面感。



1018日,《己卯年雨雪》的作者熊育群与法兰克福大学汉学系杨治宜教授,就人类、战争与和平展开对话。2016年,中国作家熊育群出版了一部勇敢而敏感的小说,内容涉及二战期间中日战争(1937-1945年)。在残酷的战争中,一个中国男人和日本女性之间燃起了爱情的火花,这说明饱受战争之苦的两国人民实则是相似的,同时它也是两国之间反对战争与追寻和平的象征。他们一起讨论了关于此书的创作灵感、时代背景,以及对于中日两国,乃至欧洲人民的特殊意义。战争、和平与文化——一个时代的话题也是一个人类永恒的话题。

  

  

1018日, 《后事:中国的死亡与丧葬文化》的作者Maja LinnemannNora Frisch博士进行了对话。Maja Linnemann通过其个人经历以及大量的对中国文化的研究在书中为读者展现了中国人是如何理解和面对死亡的。唱歌、跳舞、锣鼓喧天,色彩鲜艳的绸缎和燃烧的祭品,这是中国农村与死者道别的方式。反之,在城市中,葬礼又演变出了不同的形式,在火葬场中排队火化,墓地供不应求。Maja Linnemann讲述了她的创作背景以及亲身经历,与Nora Frisch博士分享了对死亡和生命的见解。

  

  

这一系列文学盛宴在1018号晚完美落幕。虽然今年的法兰克福书展以线上的形式呈现,却丝毫不影响其精彩程度。参与了这五天线上书展的观众朋友们必定受益匪浅。期待明年疫情过去,法兰克福书展能以更新颖的方式为观众带来不一样的惊喜。

  

(文/朱昱,法兰克福大学孔子学院)