孔子学院办公室举办“新汉学计划”博士生学术讲座 “国际语言学期刊发表:编辑与审稿人双重视角”

发布者:龚璇发布时间:2025-12-16浏览次数:10



       1211日晚,孔子学院办公室邀请复旦大学外国语言文学学院副院长、博士生导师、博士后合作导师郑咏滟教授,带来题为“Publishing in International Linguistics Journals: Perspectives from the Editor and Reviewer(国际语言学期刊发表:编辑与审稿人双重视角)”的学术讲座。本次讲座由孔子学院办公室副主任、国际文化交流学院胡文华教授主持,复旦大学及兄弟院校 “新汉学计划” 博士生、复旦大学语言学方向本硕博学生共计50余人参加。



    讲座开篇,郑咏滟教授系统梳理了国际期刊的稿件处理流程。作者投稿后,首先由助理编辑开展形式审查,包括匿名化处理、篇幅及格式是否符合投稿规范等;形式审查通过后,稿件方可进入主编或副主编的初筛及同行评审环节。同行评审阶段,多位审稿人将进行独立评议,作者通常需根据评审意见完成一轮或多轮修改,唯有通过全部审稿、修改程序并经最终核验,稿件方可正式被接受并进入出版流程。



    作为SystemLanguage, Culture and Curriculum两份国际顶尖期刊的主编,郑咏滟教授详细介绍了编辑团队的工作性质。她指出,国际期刊编辑均为全职学者,核心任务是保障期刊的成长与繁荣。具体而言,编辑需精准把握学科前沿、吸引优秀作者、平衡作者地域分布、严控审稿质量,并持续提升期刊的国际影响力。





    郑咏滟教授介绍,审稿人通常也是全职学者,一般是出于学科兴趣和学科责任参与评审,属于无报酬的志愿工作。审稿过程中,审稿人通常进行两轮阅读:首轮聚焦研究主题、原创性、学术贡献及写作清晰度;第二轮则重点核查研究空白的识别、研究方法对的充分性与可重复性、结果讨论的完整性,以及研究成果与现有文献的关联性和实践价值。她特别强调,作者自身是稿件的 “首位审稿人”,需从研究问题、方法及数据三方面开展自我审查,确保稿件逻辑清晰、方法可靠、信息完备。


    讲座尾声,郑咏滟教授分享了回应审稿意见的实用方法。她建议制作 “审稿意见—作者回应” 对照表,将每条审稿意见与对应修改措施一一对应,使回应信更清晰直观。最后,她鼓励学生们积极投入写作,并祝愿大家在学术道路上取得丰硕成果。


    作为“新汉学计划”博士生项目特色学术活动之一,本次讲座内容丰富、干货满满,不仅帮助学生们深入理解国际学术出版的复杂机制,更为其后续学术论文写作与投稿提供了实操性建议,使学生们对国际期刊发表有了更为清晰的认知。