诺丁汉孔子学院《海外汉语教学:理论和方法》工作坊成功举办

发布者:万强发布时间:2019-05-30浏览次数:290


当地时间2019528日,由诺丁汉孔子学院和诺丁汉大学文化、语言和区域研究学院外语系中文部共同主办的《海外汉语教学:理论和方法》工作坊在诺丁汉大学主校区成功举办。海内外多位致力于汉语教学与研究的专家及一线教师应邀出席,中文部主任王维群女士做主持人。

首先,诺丁汉孔子学院英方院长杰森·菲力(Jason Feehily)先生致欢迎辞。他向现场来宾简单介绍了诺丁汉大学校园和中英友好合作关系,并预祝本次活动圆满成功。

接着,受邀出席的8位业内专家依次进行学术主题报告。英国中文教育促进会会长伍善雄先生讲述了英国华文教育自上世纪50年代以来的发展历史,强调了学习兴趣的培养和教材内容的简化对华裔学生汉语学习的重要性。暨南大学王汉卫教授以汉字不难说为题,从汉字学习量切入,提出应该给学习者提供有兴趣的、有文化的、自然的,且包括大量字种的正常文本的观点,以期提高学习者记忆的重复率,从而提升学习者汉字记忆的有效性。利兹大学孔子学院中方院长严红卫教授从课程设置、特色活动和合作共赢三个方面介绍了英国利兹地区汉语教学现状,提倡利用优秀的成功案例吸引学生学习汉语,讲求效益。知山大学孔子学院中方院长彭康洲教授从汉语教学的国家维度及语言教育的隐含目标、教育目标的实现方式及现有教育方法的不足之处、突破现有障碍的新方式、新方式的教学实践案例和新方式的教学效果五个方面,结合自身经验,介绍了自己对全球史观下英国汉语教学的本土化实践的思考。

紧接着,谢菲尔德大学中文部陈莉莉博士介绍了其对关于语言教学中文化因素的几点思考:国际汉语教学的定位,国际汉语教学中文化因素的定性、定位与定量和语言教学中的文化,提出社会习俗等小文化直接来源于观念(大文化),反映观念(大文化),教学中应该适当融入小文化。温切斯特学院中文部负责人蔡春博士在用实例介绍中英文语言文化差异的基础上,提出了文化客观教学的必要性,并简要介绍了英国GCSE的教学大纲。诺丁汉中文学校孙雪中校长介绍了英国诺丁汉地区中文学校的教学现状,提出了对关于学生汉语学习主动性、教师培训和教材设计等现实问题的思考。诺丁汉孔子学院中方院长李楠教授简述了孔子学院对于世界范围内汉语教学的贡献,也指出了中国文化在教材呈现和在传播过程中所存在的问题,引人深思。

活动最后,所有与会人员就汉字教学、中国文化传播等问题进行圆桌会议,展开了热烈讨论。

据悉,本次工作坊是诺丁汉孔子学院举办的众多学术活动之一。诺丁汉孔子学院将继续开展有态度、有广度、有深度的学术活动,建立良好的学术氛围,鼓励孔院一线教师积极发现问题、钻研问题、解决问题,提高自身教学水平和理论素养,提升孔院办学质量和综合实力。


图一:合影


                                                           文/顾逸然   图/马路遥